- 20 ноября 2012
- 11:12
- Распечатать
В столице Мордовии состоялась презентация издания Псалтири на языке эрзя
САРАНСК. 16 ноября в Институте национальной культуры Мордовского государственного университета им. Н.П. Огарева в рамках международной научно-практической конференции «Финно-угорские языки в современном мире: аспекты и исследования и методика преподавания» состоялась выставка-презентация Псалтири на эрзянском языке.
Работа по переводу Библии на языки мордовских народов мокша и эрзя, начатая в 1990-е годы по благословению Святейшего Патриарха Московского и всея Руси Алексия II, осуществляется учеными-филологами, писателями Мордовии совместно с финскими коллегами.
У истоков масштабного проекта стоял известный мордовский лингвист — профессор Дмитрий Надькин. К сожалению, завершить начатое ученый не успел, однако дело продолжили его коллеги. Полный перевод Нового Завета на эрзянский язык «Од вейсенлув» был издан в Саранске в 2006 году. В настоящее время завершается работа по подготовке к изданию священной книги на мокшанском языке.
Издание Псалтири реализовано по благословению управляющего делами Московской Патриархии митрополита Саранского и Мордовского Варсонофия специалистами Института перевода Библии и мордовскими учеными.
В презентации приняли участие председатель комиссии Общественной палаты Республики Мордовия по сохранению духовного и культурного наследия, богословский редактор Риитта Пююкке (Финляндия), переводчик и редактор Тамара Баргова, ректор Саранского духовного училища протоиерей Александр Пелин.
По словам отца Александра, перевод Библии на национальные языки преследует не только миссионерские цели, но служит также сохранению и развитию языковой культуры народа.
В завершение мероприятия участники презентации получили экземпляры Псалтири на эрзянском языке.
- 15 октября 2025
- 1 сентября 2025
- 7 апреля 2025
- 16 марта 2021
- 5 февраля 2021
- 22 мая 2013
- 14 ноября 2012
- 5 декабря 2019
- 29 апреля 2013
- 29 апреля 2013
- 29 апреля 2013
- 29 апреля 2013
- 29 апреля 2013
- 29 апреля 2013