Одиннадцать лет назад скончался Святейший Патриарх Алексий II
- 2 июня 2010
- 11:20
- Распечатать
- Источники:
- Благовест-инфо
- Седмица.Ru
Киликийский Католикосат издал копию рукописи XII века «Книга скорбных песнопений» Григора Нарекаци
ЕРЕВАН. Точная печатная копия древней рукописной версии «Книги скорбных песнопений» армянского философа, богослова, основателя раннеармянского ренессанса Григора Нарекаци (Григорий Нарекский) презентована в Киликийском Католикосате Армянской Апостольской Церкви (ААЦ) в Антилиасе (Ливан). Как сообщили в Департаменте прессы Католикосата, издание скопировано с самой первой рукописной версии «Нарека» (так коротко называют книгу), выпущенной в 1173 году в Киликийской Армении (ныне территория Турции - Анталия).
Эта иллюстрированная рукопись - шедевр армянской миниатюры - содержит четыре портрета Григория Нарекаци. Она хранится в Институте - хранилище древних рукописей Армении «Матенадаране». В презентации принимали участие конгрегаты Католикосата, директор «Матенадаран» Грачья Тамразян, посол Армении в Ливане Ашот Кочарян, государственные деятели Ливана, представители дипмиссий в Ливане и ливанские армяне.
В своем слове на презентации директор «Матенадарана» рассказал историю древней рукописи. Она была исполнена для архиепископа Киликийского Тарса Нерсеса Ламбронаци (Ламбронского). Лирико-мистическую «Книгу скорбных песнопений» Нарекаци переписывал и иллюстрировал знаменитый в Киликийской школе писцов теоретик письма Григор Скевраци. Книга иллюстрирована вначале двумя листами-посвящениями, и четырьмя портретами Нарекаци рядом с титульными листами глав на разворотах. Рукопись представляет стиль и традиции Киликийской школы письменности и миниатюры в целом, а также теорию и практику искусства письма, разрабатываемого в Килкии с XII века.
Касаясь издания копии древней рукописи, директор Департамента коммуникации Католикосата архиепископ Григор Чифтчян отметил, что издательство максимально точно применило современные технологии по копированию «Книги». Он также заметил, что в процессе копирования и перенесения на цифровые носители для дальнейшей печати издатели столкнулись с массой проблем, с учетом того, что пергаментам рукописи 837 лет.
Копия вышла в свет при финансовой поддержке меценатов, по профессии врачей, супругов Габриэла и Анжелы Чемберчян. Армяне чтят «Нарек» как святую книгу-лечебник. У изголовья больного всегда ставится «Книга скорбных песнопений». В печатном виде «Книга» впервые была выпущена в 1673 году в Марселе. Сыграв значительную роль в развитии армянского литературного языка, «Нарек» был потом переведен на многие языки мира, в том числе на русский язык .
- 5 декабря 2019
- 29 апреля 2013
- 29 апреля 2013
- 29 апреля 2013
- 29 апреля 2013
- 29 апреля 2013
- 29 апреля 2013