Новые технологии позволили германским ученым ознакомиться с содержимым буддийских свитков
- 7 июля 2025
- 18:26
- Распечатать
- Источник:
- Сергей Игнатов — специально для Седмицы.Ru
Ученым с помощью ИИ удалось прочесть 3000-летнюю глиняную табличку, виртуально сложив ее из рассеянных по миру фрагментов
БАГДАД. Ученым с помощью ИИ удалось виртуально сложить из рассеянных по миру фрагментов и прочесть 3000-летнюю глиняную табличку, на которой оказалась запись гимна, славящего величие града Вавилона, пишет arkeonews.
Археологи и эксперты по искусственному интеллекту расшифровали древний гимн величию и богатствам Вавилона, из которого удалось получить редкие и ценные сведения о древнем городском сообществе, образовании и ролях полов. Научные сотрудники Мюнхенского университета Людвига Максимилиана (Ludwig Maximilian University of Munich, LMU) и Багдадского университета отыскали по всему миру фрагменты хвалебного гимна, датируемого примерно тысячными годами до нашей эры. С помощью искусственного интеллекта и цифровой археологической платформы им удалось виртуально сложить этот замечательный литературный памятник из 30 обломков клинописной таблички, рассеянных в собраниях по всему миру.
Это открытие научная группа совершила под руководством профессора Энрике Хименеса (Enrique Jiménez) из Института ассириологии при LMU. Оно знаменует собой значительный прогресс в нашем понимании вавилонской культуры, городского сообщества и его религиозности. Гимн воспевает красоту города, труды и добродетели его жителей. Он в то время был настолько популярным, что постоянно переписывался школьниками на уроках и почитался веками, однако со временем его поглотила бездна веков, и он был утрачен.
Ученые в работе использовали Электронную Вавилонскую библиотеку (Electronic Babylonian Library). Она представляет собой цифровую платформу, инструменты которой позволяют сводить воедино, сопоставлять и анализировать древние месопотамские тексты. В этот раз исследователи привлекли искусственный интеллект к задаче сопоставления фрагментов глиняных табличек, рассеянных по библиотекам, музейным и частным коллекциям по всему миру. Подобная задача раньше требовала многолетних переписок и пересылок, а в наши дни новые технологии позволили решить ее в кратчайшие сроки. «Мы использовали нашу платформу с искусственным интеллектом, чтоб отыскать по всему миру 30 фрагментов клинописной таблички, которая сохранила запись этого гимна, – говорит профессор Хименес. – Затем наша группа сумела кропотливо восстановить большую часть из 250 строк гимна, а это значительный подвиг, учитывая фрагментарный характер клинописных записей».
Гимн рисует яркую картину Вавилона, столицы Месопотамии и некогда крупнейшего города в мире. В нем восхваляется величественная архитектура города, религиозные святилища и живительные воды реки Евфрат, питающие окружающие поля. «Речная» часть гимна гласит:
Евфрат-река, созданная мудрым господом Нудиммудом,
утоляет жажду, насыщает тростниковые заросли,
несет свои воды в лагуну и море.
Ее поймы зарастают травами и цветами,
на полях ее в ярком цвету колосится ячмень
и ждет серпы жнецов и укладки в снопы.
Стада и отары овец тучнеют на зеленых пастбищах,
богатство и великолепие, подобающее человечеству,
даруется, преумножается – и царственно даруется ему.
Эти строки особенно важны ввиду того, что известные науке месопотамские литературные источники очень редко описывают природные явления с такими поэтическими деталями. Известен лишь один подобный текст того периода с поэтичным описанием весеннего расцвета природы. Этот текст также приоткрывает окно в древнюю городскую жизнь и образование. Что удивляет ученых, так это широкое использование гимна в школьной учебе. Его постоянно переписывали на занятиях ученики, и тем удивительней, что текст, столь широко распространенный в древности, был нам до недавних пор не известен.
Его содержание позволяет нам взглянуть на вавилонское общество с неожиданной точки зрения. В нем описывается город как место справедливости и культурной утонченности, где горожане добродетельно привечают и защищают простых селян и уважают иностранцев, особенно иноземных священников, живущих среди них. В гимне также находим редчайшее упоминание о вавилонских женщинах, в котором признается их роль в религии и высокий социальный статус. Несмотря на то, что эти строки составлены в общих образах, типичных для той эпохи, — с особым акцентом на верность и благоразумие женщин, — они имеют высочайшую ценность для историков, изучающих роли полов в древней Месопотамии.
Таким образом, несвязные обрывки текста благодаря новым технологиям вдруг обрели статус мирового достояния. Исходный гимн был, по-видимому, сочинен вавилонянином, глубоко любящим свой город и преданным его богам. Он начинается с восхваления Мардука, бога-покровителя Вавилона, переходит к прославлению храма Эсагила, великолепия и величия городских врат и стен – и обращается к мифам об основании города. Общий стиль текста можно считать несколько выспренним и торжественным, ибо в нем Вавилон уподобляется драгоценным камням и обильным садам, однако его поэтическое богатство и культурная ценность неоспоримы. Тот факт, что гимн дошел до нас в немалом количестве фрагментов, доказывает, что в свое время он находил живой отклик в сердцах современников.
Научная группа не почивает на лаврах, а рассматривает открытие как ценный задел для будущих исследований. Это для ученых лишь первый шаг в масштабной миссии под началом Хименеса, цель которой состоит в том, чтобы оцифровать все существующие в мире фрагменты клинописи. Очень может быть, что с помощью искусственного интеллекта еще удастся восстановить многие утраченные литературные шедевры прошлого и воссоздать культурное наследие древней Месопотамии во всем его богатстве для будущих поколений.
«Нам следует знать и почитать истоки своей культуры, – замечает профессор Хименес. – Странно, что столь популярный в свое время литературный текст остался совершенно не известным нам до недавнего времени». Полная научная статья об открытии под названием Анмар А. Фадхил и Энрике Хименес: «Литературные тексты из библиотеки Сиппара V: гимн во славу Вавилона и вавилонянок» (Anmar A. Fadhil und Enrique Jiménez: Literary texts from the Sippar Library V: A hmyn in praise of Babylon and the Babylonians) вышла в издательстве Кембриджского университета: Doi:10.1017/irq.2024.23 In: IRAQ 2025, Cambridge University Press.
- 25 сентября 2025
- 11 декабря 2024
- 22 октября 2024
- 12 августа 2024
- 17 апреля 2024
- 29 января 2024
- 13 июня 2023