- 28 июня 2006
- 00:00
- Распечатать
Состоялась встреча Святейшего Патриарха Алексия с представителями Института перевода Библии
![]() | ||
Фото - Ю. Клиценко, "Седмица.Ru" | ||
28 июня состоялась встреча Святейшего Патриарха Московского и всея Руси Алексия II с представителями Института перевода Библии
На встрече присутствовали протоиерей Борис Даниленко, секретарь Синодальной Библейской комиссии; протоиерей Александр Троицкий, главный библиограф Синодальной библиотеки Московской Патриархии, клирик храма Воскресения Христова в Пленницах, председатель Правления ИПБ в России, а также члены делегации ИПБ: Марианна Беерле-Моор, доктор honoris causa Российской академии наук, директор Института перевода Библии в России; Анита Лааксо, директор Института перевода Библии в Хельсинки (финно-угорские проекты ИПБ); Горбунова Наталия Георгиевна, заместитель директора ИПБ в области распространения и информационного развития; Десницкий Андрей Сергеевич, канд. филол. Наук, консультант переводческих проектов ИПБ.
![]() | ||
Фото - Ю. Клиценко, "Седмица.Ru" | ||
Директор Института перевода Библии в России Марианна Беерле-Моор, проинформировала Его Святейшество о том, что Институт перевода Библии завершает проект «Перевод Нового Завета на 15 языков», а так же сообщила, что в числе последних изданий в этом ряду была публикация Новою Завета на якутском языке, вышедшая в свет в 2005 году и представленная якутским читателям в мае минувшего года во время празднования 135-летия Якутской епархии, а также перевод Нового Завета на эрзя-мордовский язык, презентация которого состоялась в Саранске в феврале 2006 года.
![]() | ||
Фото - Ю. Клиценко, "Седмица.Ru" | ||
В 2006 году ИПБ планирует опубликовать перевод Нового Завета еще на четыре языка (аварский, кумыкский, марийский и чеченский). Пятикнижия на два языка (тувинский и татаpcкий). Библии для детей - на четыре языка (каракалпакски, лезгинский, татарский и чувашский), отдельных книг Библии на десять языков, а также осуществить аудиозапись выполненных переводов на восьми языках.
Планируя дальнейшую работу по переводу Священного Писания на языки неславянских народов России и СНГ, Институт перевода Библии разработал проект «Библия на 5 языках и Новый Завет на 5 языках к 2010 году».
Гости преподнесли Предстоятелю Русской Православной Церкви новые издания Священного Писания на языках народов Российской Федерации.
Седмица. Ru
![]() | ||
Фото - Ю. Клиценко, "Седмица.Ru" | ||



