Юмор в церковной жизни (Телепрограмма, 17.06.06) (комментарий в интересах нации)

Молитва слобослышащих прихожан
Молитва слобослышащих прихожан

Службы в храмах Украинской Православной Церкви будут проходить с сурдопереводом

Крымская епархия Украинской Православной Церкви собирается сделать церковную службу доступной для глухих. В будущем службы будут проходить с участием сурдопереводчика. Об этом на пресс-конференции в Симферополе сказал митрополит Симферопольский и Крымский Лазарь, – сообщила 19 марта 2006 г. «Газета по-киевски».

«Мне хотелось бы развить сеть для наших глухих прихожан. Будем заниматься этим делом в будущем», – сказал владыка.

По его словам, начало уже положено. В крымском селе Чернополье настоятель храма равноапостольных Константина и Елены иерей Павел Морозенко проводит службы на языке жестов. Периодически он приезжает в Симферополь для службы в столичных храмах.

Как пояснил «Новому Региону» пресс-секретарь симферопольской и крымской епархии дьякон Василий, работа с глухими ведется больше трех лет. Кроме того, по благословению владыки священнослужители сотрудничают и с обществом слепых.

Тем временем в Украине ведется подготовка первого видеословаря церковной лексики. Это будет первое пособие для верующих людей, говорящих на языке жестов. Над его созданием трудится сурдопедагог Екатерина Дятлова. В пособии будет представлено около 600 жестов с пояснениями на русском и украинском языках. Каждому из терминов, содержащихся в словаре, дается лексическое толкование. Впервые в одном издании будет синтезирован практический опыт сурдоперевода в православных приходах Украины и России.

Для сурдопереводчиков, которые работают в православных приходах с глухими людьми прилагаются иллюстрации синхронного и адаптированного сурдоперевода молитв, фрагментов литургии, в которых используются понятия из словаря. Словарь будет выпущен на VHS-, CD- и DVD-носителях.

Литургию на языке жестов служат пока только в пяти городах Украины: в Донецке, во Львове, в Черновцах, Симферополе и Киеве. И пока только два священника профессионально владеют сурдопереводом.

«Газета по-Киевски»

Форумы