Слово о «Слове…» (комментарий в свете веры)

Телепрограмма «Православная Энциклопедия»
(Прямой эфир на ТВЦ 30 августа 2003 года)

Ведущий Н.И.Державин: — Доброе утро! «Православная энциклопедия» - вновь в прямом эфире! Как всегда, у нас есть для вас новости и интересные сюжеты.
С нашим сегодняшним гостем – доктором исторических наук Антоном Анатольевичем Горским – мы поговорим о «Слове о полку Игореве». Об этом уникальном произведении древнерусской литературы ученые спорят не одно столетие, а почему – вы узнаете из беседы, но это будет чуть позже.
В конце программы мы, как и обещали, объявим победителей последних четырех викторин. А сейчас, поскольку мы с вами встречаемся накануне нового учебного года, Патриарх Московский и всея Руси Алексий II и мэр Москвы Юрий Михайлович Лужков поздравят юных зрителей нашей программы и всех российских школьников с Днем знаний.

Поздравления Святейшего Патриарха Московского и всея Руси Алексия II и мэра Москвы Ю.М.Лужкова школьникам в связи с началом учебного года

Святейший Патриарх Алексий: — В какой бы класс ни шли бы наши дети, в первый или последний, каждый учебный год ответственен для них, потому что в любом учебном году они приобретают знания, которые так необходимы для них в последующей самостоятельной жизни. Поэтому я от души поздравляю всех школьников, которые сядут за парты и за столы в новом учебном году. И желаю, чтобы этот год был успешным для них в получении знаний, которые им будут преподавать старшие преподаватели, делясь своими знаниями и своим жизненным опытом с молодым поколением, которое придет на смену нам.

Ю.М.Лужков: — Я как москвич, как человек, который любит свой город, хочу чтобы и вы его любили. А любить – это не только наслаждаться видом современного города. Любить – значит знать наш город, знать его историю, знать тех, кто начал строить его, кто его развивал, кто его, в конце концов, сделал таким мощнейшим, современнейшим городом России, да и современнейшим городом мира. Через это знание истории, глубинной истории города, укрепляется и любовь к современной Москве и вера в то, что каждый москвич, который войдет во взрослую самостоятельную жизнь, будет помогать укреплять этот город, развивать этот город, строить и делать его краше.

Н.И.Державин: — Сейчас самое время объявить вопрос викторины. Но вы услышите его не от меня, а от нашей постоянной зрительницы – Елены Михайловны Темновой. Не удивляйтесь, теперь свой вопрос может задать любой зритель. И если он будет интересным и прозвучит в эфире, в награду вы получите том «Православной энциклопедии». И вопросы, и ответы мы принимаем на эфирный пейджер.

Вопрос викторины
Е.М.Темнова: — Мало кто знает, что Александр Сергеевич Пушкин любил читать жития святых. В бумагах поэта сохранился выполненный им перевод одного жития с церковно-славянского языка на русский. А знаете ли вы, житие какого святого перевел Пушкин?

Н.И.Державин: — Автор вопроса Темнова Елена Михайловна – преподаватель филологического факультета МГУ, исследователь творчества Пушкина, поэтому и вопрос ее не простой. Но у вас есть время подумать и прислать ответ на пейджер. А сейчас – новости.

4 сентября в Кремле открывается выставка «Царский храм. Святыни Благовещенского собора в Кремле». Я очень советую вам побывать на этой выставке, там вы увидите уникальное собрание памятников из Благовещенского собора Московского Кремля – домового храма русских великих князей и царей.

25 августа состоялась встреча Святейшего Патриарха Московского и всея Руси Алексия II и Министра культуры России Михаила Швыдкого. По словам Министра, сегодня не хватает не только веры, но и знаний о том, что происходило в русской истории, в истории Русской Православной Церкви, и телевидение своими средствами пытается восполнить этот пробел. Сейчас к выходу на экран готовятся три новых кинопроекта: десятисерийный фильм «История Русской Православной Церкви», пять фильмов о Русских Патриархах, и многосерийная кинолента «Паломничество в Вечный город», посвященная общехристианским святыням Рима. Над фильмами работают студии «Остров» и «Бакалавр» в сотрудничестве с Церковно-научным центром «Православная энциклопедия».

А сейчас – новости из Великого Новгорода.

Видеосюжет «Храм Успения Богоматери на Волотовом поле»

Нынешний праздник Успения Пресвятой Богородицы останется в истории России как день, когда буквально из пепла, был восстановлен уникальный храм XIV века Успения Богоматери на Волотовом поле.

Тамара Анисимова, реставратор, директор мастерской «Фреска»: — Это первокласный памятник, подобный фрескам Джотто или Троице Рублева. Его роль в мировой культуре ничуть не меньше.

Этот шедевр древнерусского искусства, во время II Мировой войны сказался на передовой. Храм был выбран «точкой пристрелки артиллерийского огня». Церковь обстреливали как немецкие, так и советские пушки. В результате - храм в буквальном смысле был стерт с лица земли, - чудом уцелело лишь полтора метра нижнего храма.

А 300 квадратных метров уникальных фресок греческих и новгородских мастеров превратились в 1 миллион 700 тысяч осколков - некоторые из них не больше 3-х миллиметров. Сегодня эти «остатки былой роскоши» находятся в основном в реставрационных мастерских. Но в ближайшие 10 лет реставраторы планируют полностью вернуть их на место.

Анна Трифонова, ведущий научный сотрудник мастерской «Фреска»: — Через несколько лет будет подобран основной объем волотовских фресок и в последствии эти живописные композиции смонтируют на реставрационную основу.

Сегодня же восстановлен, а точнее, – заново отстроен только сам храм. Правда, строили его по древним технологиям: из подлинных камней и кирпичей.

Нинель Кузьмина, художник-реставратор: — Попытки проанализировать все имеющиеся материалы, чертежи, фотографии, свести их в единую систему позволили выбрать наиболее правильный путь восстановления этого храма.

Разрушали храм вместе, вместе и восстанавливают. Российские реставраторы работают на немецкие деньги. Германские партнеры взяли на себя полное финансирование работ, вплоть до их окончания. Специалисты говорят, что по успешности и значимости для российской истории и культуры восстановление этого храма можно сравнить лишь с реконструкцией «Янтарной комнаты». Но останавливаться на достигнутом не собираются. В планах немецких спонсоров и Министерства культуры России – восстановление новгородской церкви Михаила Архангела на Сковороде и Клопского монастыря.

Н.И.Державин: — В начале этой недели большинство крупнейших российских газет опубликовали обращение лидеров Кряшенского национально-культурного движения к Президенту России и Патриарху Московскому и всея Руси Алексию II. Проблема кряшен, то есть православных тюрков, существует не одно десятилетие, а особенно обострилась она в последние годы. О кряшенах и о сути их проблем – наш специальный репортаж.

Видеосюжет: «Кряшены»

Могила Н.И.Ильминского на Арском кладбище в Казани
Могила Н.И.Ильминского на Арском кладбище в Казани

Кряшены – православные тюрки, которых часто не вполне справедливо именуют крещенными татарами. По различным оценкам кряшен насчитывается от 100 до 300 тысяч человек, и большинство их проживает в Татарстане. Некоторые полагают, что кряшены – это результат насильственной христианизации казанских татар в XVI веке при Иване Грозном. Другие, находят подтверждение принятия христианства отдельными тюркскими племенами в XII и даже в VI веках. Среди русских святых есть множество православных тюрок – мученик XII века Авраамий Болгарский, преподобный Пафнутий Боровский, Серапион Кожеезерский, мученики Петр, Иоанн, Стефан Казанские и другие, которых кряшены считают своими единоплеменниками.

Духовным центром кряшены России признают Тихвинский приход в Казани, настоятелем которого является кряшен, протоиерей Павел Павлов. Богослужение здесь совершается на кряшенском языке; совместно с Российским библейским обществом осуществляется перевод свода новозаветных книг на язык кряшен.

Протоиерей Павел Павлов: — В своей среде мы всегда себя именуем кряшенами. Есть села, есть даже куст деревень, где проживают кряшены – с самобытной культурой, со своим самоназванием, с православной верой. И причем в Православие кряшены пришли минуя мусульманство, которое здесь было развито в свое время.

До 1926 года у кряшен было около 100 школ, 50 храмов, свой педагогический техникум, представительство в органах власти. В результате сталинской национальной политики по укрупнению этносов, после 1926 года кряшен приписали к татарам или русским. Были закрыты кряшенские школы, храмы, издательство.

В.А.Тишков, директор Института этнологии и антропологии РАН: — По переписи 1926 года зафиксировано было более 100 тысяч кряшен. Самоидентификация (мол, мы – кряшены) имеет не только религиозный характер, но и этнический. Кряшены говорят о себе: мы – отдельный народ, мы – отдельная группа. Пусть язык кряшен и похож на татарский, но религиозные различия – не такой уж простой момент. Сербы и хорваты, к примеру, тоже говорят на одном языке, но главное отличие между ними – религиозное.

Накануне последней Всероссийской переписи появилось обращение Госсовета Татарстана с требованием не делить татар по религиозному признаку.

Президент Республики Татарстан М.Ш.Шаймиев: — Перед переписью была попытка разыграть, я не побоюсь такого выражения, карту крещенных татар. Были попытки определить национальную принадлежность человека по вероисповеданию. Тогда я задаю простой вопрос: перестает ли быть русским русский парень, когда меняет свое вероисповедание и принимает, например, ислам?

Но, несмотря на всю политизацию кряшенского вопроса, народ живет своей религиозной жизнью. Сегодня как воспоминание о прошлом и надежда на будущее хранится в Тихвинском храме местночтимая кряшенская икона.

Протоиерей Павел Павлов: — Здесь изображен Ангел пустыни Иоанн Предтеча. В руках Иоанн Креститель держит свиток, на свитке – письмена на кряшенском диалекте, слова написаны церковнославянскими буквами. Для нас это – образец для подражания, показывающий нам, в какой иконописной традиции мы должны развиваться и как мы должны подписывать свои иконы.

Н.И.Державин: — Татарстан – многоконфессиональная республика. Но там существуют не только одни проблемы. В ближайших выпусках нашей программы мы будем рассказывать вам о том, как живет православный Татарстан.

У нас в гостях доктор исторических наук Антон Анатольевич Горский. Он расскажет нам об уникальном произведении древнерусской литературы – «Слове о полку Игореве». Доброе утро, Антон Анатольевич!

А.А.Горский: — Доброе утро!

Н.И.Державин: — Прежде чем начать беседу, давайте посмотрим сюжет.

Видеосюжет «Спасо-Преображенский монастырь в Ярославле»

История Спасо-Преображенского монастыря Ярославля накрепко сплетена с судьбой государства Российского. Но были в жизни монастыря и события, которые так и останутся тайнами. Одна из таких тайн — появление первого русского эпоса «Слово о полку Игореве». Рукопись была найдена в библиотеке Спасо-Преображенского монастыря графом Мусиным-Пушкиным в конце XVIII века. И им же, якобы, куплена, хотя монастырские библиотеки никогда не распродавали свои собрания.

Светлана Блажевская, заместитель директора Ярославского музея-заповедника: — Существует версии о том, что «Слово» – подлинное произведение древнерусской литературы, и о том, что это очень талантливая литературная фальсификация, которую сделал либо сам Мусин-Пушкин, либо кто-то из его окружения.

Скептиков настораживает и то, что страстный коллекционер и книголюб Мусин-Пушкин успел накануне вторжения французов в Москву вывезти более двухсот томов своей библиотеки. В то же время, самую драгоценную реликвию – «Слово о полку Игореве», он оставил в городе. Рукопись, конечно, сгорела в Москве во время пожара. В качестве первоисточника потомкам осталось издание «Слова», выпущенное Мусиным-Пушкиным в 1800 году.

Светлана Блажевская, заместитель директора Ярославского музея-заповедника: — Исследователи, которые придерживаются версии, что слово - это подлинное произведение, это делают на основе лингвистического, стилистического анализа, набора слов, их употребления. Существует ряд аналогов древнерусской литературы, это церковные произведения, их немного, но они есть, о которых абсолютно точно известно, что они подлинные.

Скептики спрашивают: почему никто из современников Мусина-Пушкина не видел подлинного текста, а только список с него? Но подлинность «Слова» защищали – и Александр Пушкин, и Дмитрий Лихачев. Среди их оппонентов таких громких имен нет. Но есть вопросы, которые на протяжении двух столетий так и остаются без ответа. Как остается открытым и вопрос авторства. Имя русского Гомера до сих пор не установлено. И все же, как бы не скрещивали копии историки, никто их них не отрицает, что «Слово о полку Игореве» – уникальное произведение русской литературы.

Н.И.Державин: — Антон Анатольевич, до наших дней дошли многие произведения древнерусской литературы: «Повесть временных лет», «Сказание о Борисе и Глебе», «Поучение Владимира Мономаха» – перечислять можно долго… Но вот только вокруг «Слова о полку Игореве» столько споров. Почему?

А.А.Горский: — В первую очередь это, конечно, обусловлено выдающимися художественными достоинствами «Слова о полку Игореве». Ну, и во-вторых, жанровым своеобразием. Из дошедших до нас памятников древнерусской литературы только два можно отнести к тому же жанру – к жанру поэтическому – это «Слово о погибели Русской земли» и «Задонщина». Ну, «Задонщина» по художественным качествам «Слову о полку Игореве» уступает, а «Слово о погибели Русской земли» дошло, собственно, в небольшом отрывке. Поэтому, естественно, основное внимание уделяется «Слову о полку Игореве».

Н.И.Державин: — Вы могли бы развеять сомнения и сказать подлинное это произведение или нет?

А.А.Горский: — Проблему подлинности не так уж и просто решить, ведь порождена она, как уже говорилось в сюжете, гибелью единственного дошедшего до нового времени списка «Слова о полку Игореве» в пожаре 1812 года. Но, скажем, в том же собрании Мусина-Пушкина хранилась в единственном тоже списке дошедшее другое выдающееся произведение древнерусской литературы – это «Поучение Владимира Мономаха». Вот если бы оно разделило участь «Слова», то, несомненно, тоже нашлись бы скептики утверждающие, что это произведение не является подлинным. Но в 1811 году Мусин-Пушкин подарил Лаврентьевскую летопись, в которой содержится «Поучение Владимира Мономаха» Александру I, и она избежала, таким образом, этой участи. «Слову» повезло меньше, и поэтому скепсис в отношении его существовал и в XIX веке, и в прошлом столетии, но, надо сказать, большого признания в науке не получил.

Титульный лист первого издания
Титульный лист первого издания "Слова о полку Игореве"

Н.И.Державин: — Все-таки большинство ученых считают, что это подлинник?

А.А.Горский: — Да, безусловно, большинство ученых отстаивают эту точку зрения и могут привести в ее поддержку достаточно аргументов, в том числе, и результаты математического анализа.

Н.И.Державин: — Расскажите подробнее об этом анализе.

А.А.Горский: — Применялись два независимых подхода. В одном случае исследовалась структура языка. Этот анализ выявил, что внутренняя структура языка «Слова» соответствует языку произведений XII столетия. В другом случае выявлялись параллели между «Словом о полку Игореве» и «Задонщиной» и устанавливалось, какое из этих двух произведений повлияло на другое. В конце концов, была установлена аутентичность «Слова».

Н.И.Державин: — Сколько существует переводов «Слова о полку Игореве» и какие из них наиболее известны?

А.А.Горский: — Переводов существуют сотни и на множество языков мира. Переводы на современный русский язык делятся на две группы – дословные прозаические и поэтические, иногда переходящие своеобразные поэтические интерпретации. Из переводов XIX века, на мой взгляд, лучший – перевод Майкова. Из переводов прошлого века мне нравится перевод Заболоцкого, осуществленный в 1940-х гг.

Н.И.Державин: — Вы уже много лет занимаетесь этим памятником. Вы сами не пытались переводить?

А.А.Горский: — Ну, разумеется. У меня, естественно, не поэтический перевод, а дословный в одном из изданий «Слова».

Н.И.Державин: — Есть ли какие-либо предположения относительна авторства этого произведения?

А.А.Горский: — На этот счет существует огромное количество точек зрения, но большинство из них очень слабо аргументированы. Естественно, эта проблема привлекает внимание, поскольку, решив ее, мы сможем установить имя величайшего средневекового русского поэта. В общем, все гипотезы можно разделить на три группы. Многие исследователи полагают, что «Слово» написал некий князь, не исключая и самого князя Игоря, или группа князей и княгинь из его окружения. Другие считали, что автор «Слова» – кто-то из бояр, упоминаемых в источниках XII века. Выдвигались также предположения, что автором «Слова» был кто-то из писателей той эпохи, то есть из тех, чьи тексты сохранились до наших дней. Но ни одна из этих точек зрения пока широкого признания не получила.

Н.И.Державин: — Есть ли у нас надежда когда-нибудь узнать имя создателя «Слова»?

А.А.Горский: — К сожалению, на данном этапе развития науки и на основе имеющейся информации, – вряд ли.

Н.И.Державин: — На самом деле, так ли уж важно знать, кто именно является автором этого произведения, или «Слово о полку Игореве» – самом по себе ценность?

А.А.Горский: — Конечно, «Слово» – величайшая культурная ценность, но, исследователи стремятся узнать имя автора, чтобы выявить общественную среду, в которой было создано произведение, а также разрешить ряд прочих спорных моментов.

Н.И.Державин: — Существует ли в средневековой русской и мировой литературе произведения, чей художественный уровень можно было бы по сопоставить или сравнить со «Словом»?

А.А.Горский: — Относительно древнерусской литературы я уже говорил: только «Слово о погибели Русской земли». До нас дошел лишь небольшой отрывок этого произведения, но по художественному качеству он сопоставим со «Словом о полку Игореве». В мировой литературе «Слово», как правило, и по художественному уровню, и по типологическим особенностям сопоставляют с такими выдающимися эпическими произведениями средневековья как «Песнь о Роланде», «Песнь о Нибелунгах», «Витязь в тигровой шкуре». Но, в отличие от этих произведений, «Слово о полку Игореве» написано по свежим следам событий конца XII века и, соответственно, исторически точно, и, кроме того, оно четко выражает цель автора: призвать русских князей к единению, к прекращению распрей и усобиц.

Н.И.Державин: — Спасибо Вам за участие в нашей программе. Всего доброго, до свидания!

А.А.Горский: — Всего хорошего!

Н.И.Державин: — Мы продолжаем нашу программу. Настало время подвести итоги викторины. 2 августа правильно ответил на вопрос о том, почему монастыри строили по форме четырехугольника, Иван Люков из Воронежа. 9 августа выиграл москвич Олег, назвав Максимилиана Волошина автором поэмы «Святой Серафим». 16 августа школьник Алексей Алешин сообщил нам название последней большой картины Василия Перова – «Никита Пустосвят. Спор о вере». Молодец Алексей, вопрос очень трудный. 23 августа москвичка Татьяна первая подробно ответила, что собой символизирует омофор. Ну, а сегодня, увы, победителей не оказалось. Давайте послушаем Елену Михайловну Темнову, нашу постоянную зрительницу и автора вопроса.

Видеосюжет «Викторина: Житие какого святого перевел А.С.Пушкин?»

Е.М.Темнова: — Пушкин перевел с церковно-славянского языка на русский житие преподобного Саввы Сторожевского. И произошло это, вероятно, совсем не случайно. Дело в том, что рядом с обителью преподобного Саввы Сторожевского – Саввино-Сторожевским монастырем – находилось имение бабушки поэта Марии Алексеевны Ганнибал – село Захарово.
Несколько лет подряд до поступления в лицей юный Пушкин с семьей проводил в Захарове. Благочестивая бабушка поэта, конечно, возила внуков на богомолье в прославленную обитель поклониться святым мощам преподобного Саввы. Впоследствии поэт вспоминал об этом:
На тихих берегах Москвы
Церквей, венчанные крестами,
Сияют ветхие главы
Над монастырскими стенами.
Кругом простерлись по холмам
Вовек не рубленые рощи,
Издавна почивают там
Угодника святые мощи.
В июле 1830 года, незадолго до женитьбы, Пушкин решил посетить места своего детства. Захарово уже принадлежало другим владельцам, и поэт был удручен зрелищем упадка и запустения когда-то цветущей усадьбы. Видимо, в тот же день Пушкин заезжал и в Саввино-Сторожевский монастырь.
Читая жития святых святителя Димитрия Ростовского и выписывая из них фрагменты, Александр Сергеевич сделал полный перевод Жития преподобного Саввы Сторожевского, память которого отмечается в декабре.

Н.И.Державин: — Елена Михайловна, можно сказать, сегодня открыла новый конкурс – на лучший вопрос от зрителя. Она получит приз – том «Православной энциклопедии». Ждем вопросов и от вас.
Не забудьте заглянуть на наш сайт «Седмица.Ru».
Прощаюсь с вами до следующей субботы и поздравляю школьников и их родителей с Днем знаний.
31 августа, в воскресенье в московских храмах отслужат молебен перед началом учебного года.
6 сентября, когда будет отмечаться День города, смотрите в нашей программе фильм, в котором Святейший Патриарх Алексий и мэр Москвы Юрий Лужков расскажут о Москве и Данииле Московском.

Ссылки по теме
Последние публикации раздела
Форумы